![Very Happy :D](./images/smilies/icon_e_biggrin.gif)
![Very Happy :D](./images/smilies/icon_e_biggrin.gif)
per chi volesse dargli un'occhiata...
http://www.animenokoe.com/forum_new/vie ... =69&t=1287
il dvd conteneva sottotitoli in inglese ufficiali inseriti dallo stesso autore dell'animeChrono256 ha scritto:Una domanda, se posso:
hai tradotto dal jap all'italiano solo ascoltando i dialoghi, oppure hai preso da qualche traduzione in inglese già fatta?
Non si riferiscono quindi al cognome, ma intendono prorprio "diavolo scarlatto". Per questo motivo io avrei tradotto tutto in italiano o lasciato tutto in inglese, lasciando poi il cognome in inglese.She often spills more blood than she consumes. The spilt blood dyes her dress a deep scarlet, which is what gives rise to her title, the "Scarlet Devil".
Dal profilo di Remilia in EoSD