Iniziare le traduzioni dei manga?
-
- BakaHime
- Messaggi: 1234
- Iscritto il: 28/10/2008, 2:33
- Custom Rank: La Melodica Admin
- Rank Color: magenta
- Sesso: Femmina
- Razza: Umano
- Classe: Magician
- Spellcard: Magnus Exorcismus!
- Località: Forest of Magic
- Contatta:
Iniziare le traduzioni dei manga?
Pensavo...non sarebbe il caso di incominciare a tradurre i manga, tipo SSiB, BAiJR, SDV, Inaba of the M. and the H, Memorizable Gensokyo e EaLND / SaBND?
anche una traduzione del Curiosites of Lotus Asia, ovviamente questa con calma e quando si ha tempo, siccome è lungo X°
anche una traduzione del Curiosites of Lotus Asia, ovviamente questa con calma e quando si ha tempo, siccome è lungo X°
-
- Gensokyo's Guardians
- Messaggi: 1226
- Iscritto il: 26/12/2008, 11:39
- Razza: Youkai
- Classe: Inu-Vampiro
- Spellcard: Inu Scarlet - Bau Bau Waaaaann
- Località: La cella di un canile
Re: Iniziare le traduzioni dei manga?
Aaaahh! Che bella risposta! XDcon calma e quando si ha tempo
Guarda Kira, visto che la cosa mi tocca direttamente (dato che per ora sono l'unico traduttore attivo del forum) risponderò io parlando sinceramente e senza troppi fronzoli.
Per quel che mi riguarda, avevo ormai preso la decisione di lasciar perdere completamente l'ambito delle traduzioni! Principalmente per lo scarso interesse che vi si è creato ormai da tempo ma non solo per quello!
Per ora non avevo ancora detto nulla di ufficiale perché prima volevo portare a termine le poche traduzioni che ho ancora in pausa! [Tra cui quella che aveva dato inizio a tutto che, forse, solo Naf ricorda! XD]
Devo ammettere però, che grazie a Ritsuka, mi era tornata la voglia di tradurre qualcosa ma certamente non ora!
E' mia intenzione infatti, completare prima il lavoro sulle schede dei personaggi (Approposito, Naf, sto ancora aspettando il tuo via libera! E Mystia è ancora quì a tenermi compagnia! ) e poi, magari, tornare a tradurre qualcosa!
Cosa voglio dire con tutto questo?!
Semplice, se qualcuno vuole farsi avanti e tradurre qualcosa, ben venga! Fatemi solo sapere cosa, in modo che si eviti di tradurre qualcosa che avevo già cominciato pure io! XD
Per inteso, non avevo cominciato nessuno dei lavori ufficiali!
Ah, e se avete bisogno di conoscere le "regole base per una traduzione", fatemi un fischio!
Jaa né!!
Così come Cerbero in passato, il cui solo sguardo raggelava il sangue...
Custode di un terribile segreto, a cui nessuno fu concesso scoprire...
Egli è già tra noi, in un tripudio di dolore che lentamente avanza inesorabile...
InuScarlet sventrerà chi si opporrà all'SBM... finchè la Luna non ne decreterà un'equa fine!
Re: Iniziare le traduzioni dei manga?
Ammetto di aver fatto un pensierino su Inaba e MG, ma ammetto candidamente di non aver tempo.
Also, a wild frog appears!
Also, a wild frog appears!
-
- Translators
- Messaggi: 114
- Iscritto il: 29/01/2009, 15:39
- Classe: non-classificato
- Località: Di fronte al computer.
Re: Iniziare le traduzioni dei manga?
*sguscia timidamente dalla scrivania* xd
Questo topic mi aveva interessato fin dall'inizio, ma volevo aspettare che Scarlet (l'unica/o traduttore/ice che vedo in questo forum xD) rispondesse.
Vorrei propormi come traduttrice, anche se sarebbe la prima volta che mi muovo in questo campo in modo "ufficiale". xD
(Ma solo dall'inglese - italiano, studio giapponese, ma non abbastanza per tradurre un manga :°)
Per non andare troppo OT, lascio la parola a voi xD
Questo topic mi aveva interessato fin dall'inizio, ma volevo aspettare che Scarlet (l'unica/o traduttore/ice che vedo in questo forum xD) rispondesse.
Vorrei propormi come traduttrice, anche se sarebbe la prima volta che mi muovo in questo campo in modo "ufficiale". xD
(Ma solo dall'inglese - italiano, studio giapponese, ma non abbastanza per tradurre un manga :°)
Per non andare troppo OT, lascio la parola a voi xD
Do you believe in the Corn?
-
- BakaHime
- Messaggi: 1234
- Iscritto il: 28/10/2008, 2:33
- Custom Rank: La Melodica Admin
- Rank Color: magenta
- Sesso: Femmina
- Razza: Umano
- Classe: Magician
- Spellcard: Magnus Exorcismus!
- Località: Forest of Magic
- Contatta:
Re: Iniziare le traduzioni dei manga?
io facevo le scanlation, però posso solo aiutare col fix dei dialoghi, a tradurre sono una frana x°
-
- Gensokyo's Guardians
- Messaggi: 1226
- Iscritto il: 26/12/2008, 11:39
- Razza: Youkai
- Classe: Inu-Vampiro
- Spellcard: Inu Scarlet - Bau Bau Waaaaann
- Località: La cella di un canile
Re: Iniziare le traduzioni dei manga?
XDHayaros ha scritto:Scarlet (l'unica/o traduttore/iceche vedo in questo forum xD)
Per quel che mi riguarda... Benvenuta a bordo!!Hayaros ha scritto: Vorrei propormi come traduttrice, anche se sarebbe la prima volta che mi muovo in questo campo in modo "ufficiale". xD
Se hai bisogno di qualcunque tipo di aiuto/consiglio/ecc... chiedi pure!
Non ti preoccupare, pure io traduco solo dall'inglese! E se stai studiando il jappo... beh! Aspetto con ansia che tu riesca a fare una traduzione diretta! XDHayaros ha scritto: (Ma solo dall'inglese - italiano, studio giapponese, ma non abbastanza per tradurre un manga :°)
Così come Cerbero in passato, il cui solo sguardo raggelava il sangue...
Custode di un terribile segreto, a cui nessuno fu concesso scoprire...
Egli è già tra noi, in un tripudio di dolore che lentamente avanza inesorabile...
InuScarlet sventrerà chi si opporrà all'SBM... finchè la Luna non ne decreterà un'equa fine!
-
- Cirno's Babies
- Messaggi: 15
- Iscritto il: 03/02/2009, 13:18
- Razza: Lunare
- Classe: Vampiro
- Località: UNDER WORLD
Re: Iniziare le traduzioni dei manga?
ç____ç Ritsuka ha bisogno di voiiiiiiii doujin sono belli ;___;
ma l'inglese no e___e'''''
aspetterò pazientemente uwù
ma l'inglese no e___e'''''
aspetterò pazientemente uwù
-
- Kami-sama
- Messaggi: 497
- Iscritto il: 28/10/2008, 15:16
- Razza: Mezzo-Youkai
- Classe: Youkai Tasso
- Spellcard: Badger Sign: Mushroom Mushroom! (scherzo XD)
Re: Iniziare le traduzioni dei manga?
l'esperienza mi insegna che non sono in grado di applicarmi per lungo tempo su una traduzione..
vabè, gradirei poter finire i miei progetti iniziati e mai finiti e magari prima o poi lo farò..
Diciamo pure che fino ad oggi non ho avuto una gran spinta a tradurre.. ora che finalmente serve a qualcuno, penso di poterci lavorare un po' anche io ^^
vabè, gradirei poter finire i miei progetti iniziati e mai finiti e magari prima o poi lo farò..
Diciamo pure che fino ad oggi non ho avuto una gran spinta a tradurre.. ora che finalmente serve a qualcuno, penso di poterci lavorare un po' anche io ^^
Re: Iniziare le traduzioni dei manga?
io sto traducendo inaba of the moon, però ho qualche problema con dei testi messi in mezzo ai disegni. con cura e calma posso anche rimuoverli, però dopo rimane il contorno bianco e se nelle vignette in bianco e nero con un po' di pazienza e attenzione si può anche rimediare, in quelle a colori non ho modo di intervenire senza fare danni
Re: Iniziare le traduzioni dei manga?
L'unica è redisegnare o provarci.
O stendere una tonalità simile e poi fare un box trasparente bianco sopra su cui si mette il testo.
O stendere una tonalità simile e poi fare un box trasparente bianco sopra su cui si mette il testo.
-
- Gensokyo's Guardians
- Messaggi: 1226
- Iscritto il: 26/12/2008, 11:39
- Razza: Youkai
- Classe: Inu-Vampiro
- Spellcard: Inu Scarlet - Bau Bau Waaaaann
- Località: La cella di un canile
Re: Iniziare le traduzioni dei manga?
Mi sembra che mi fosse già capitata una situazione simile durante una traduzione, usando attentamente il pennello clone (photoshop) puoi arrivare ad avere un ottimo risulatato! Ovviemente ci vuole il suo tempo, altrimenti potresti cercare di ridisegnarlo ma... beh! Temo non sia affatto semplice! XpUrielMatt ha scritto:L'unica è redisegnare o provarci.
O stendere una tonalità simile e poi fare un box trasparente bianco sopra su cui si mette il testo.
Così come Cerbero in passato, il cui solo sguardo raggelava il sangue...
Custode di un terribile segreto, a cui nessuno fu concesso scoprire...
Egli è già tra noi, in un tripudio di dolore che lentamente avanza inesorabile...
InuScarlet sventrerà chi si opporrà all'SBM... finchè la Luna non ne decreterà un'equa fine!
-
- Kami-sama
- Messaggi: 497
- Iscritto il: 28/10/2008, 15:16
- Razza: Mezzo-Youkai
- Classe: Youkai Tasso
- Spellcard: Badger Sign: Mushroom Mushroom! (scherzo XD)
Re: Iniziare le traduzioni dei manga?
se ti serve una mano, io sono abbastanza bravo a mettere le toppe con il photoshoppe (chi ha visto l'immagine di mystia, lo dovrebbe sapere).
In caso fammi sapere
In caso fammi sapere
-
- Gensokyo's Guardians
- Messaggi: 1226
- Iscritto il: 26/12/2008, 11:39
- Razza: Youkai
- Classe: Inu-Vampiro
- Spellcard: Inu Scarlet - Bau Bau Waaaaann
- Località: La cella di un canile
Re: Iniziare le traduzioni dei manga?
(chi ha visto l'immagine di mystia, lo dovrebbe sapere)[/quote]
O_O ?!?
Quale?
O_O ?!?
Quale?
Così come Cerbero in passato, il cui solo sguardo raggelava il sangue...
Custode di un terribile segreto, a cui nessuno fu concesso scoprire...
Egli è già tra noi, in un tripudio di dolore che lentamente avanza inesorabile...
InuScarlet sventrerà chi si opporrà all'SBM... finchè la Luna non ne decreterà un'equa fine!
Re: Iniziare le traduzioni dei manga?
al limite se non riesco a farcela facendo una schifezza ti mando la pagina (assieme al testo tradotto così ti faccio fare tutto il lavoro a te )Nafoi ha scritto:se ti serve una mano, io sono abbastanza bravo a mettere le toppe con il photoshoppe (chi ha visto l'immagine di mystia, lo dovrebbe sapere).
In caso fammi sapere
-
- Kami-sama
- Messaggi: 497
- Iscritto il: 28/10/2008, 15:16
- Razza: Mezzo-Youkai
- Classe: Youkai Tasso
- Spellcard: Badger Sign: Mushroom Mushroom! (scherzo XD)
Re: Iniziare le traduzioni dei manga?
io ho smesso di tradurre perchè non avevo voglia di mettere il testo nei balloon, quindi solo toppe, altrimenti rischi di mandarmi in modalità "rimandiamo all'inifinito" XD
Sì, sono COSI' pigro. (vabbè, dai, vedremo quel che posso fare XD)
Sì, sono COSI' pigro. (vabbè, dai, vedremo quel che posso fare XD)
Re: Iniziare le traduzioni dei manga?
quindi hai voglia di stare a smadonnare con il clona e lo zoom a 500% e non ti va di tracciare un rettangolo e scrivere?Nafoi ha scritto:io ho smesso di tradurre perchè non avevo voglia di mettere il testo nei balloon, quindi solo toppe, altrimenti rischi di mandarmi in modalità "rimandiamo all'inifinito" XD
Sì, sono COSI' pigro. (vabbè, dai, vedremo quel che posso fare XD)
comunque ti faccio un pacchetto delle vignette da sistemare va bene?
-
- Kami-sama
- Messaggi: 497
- Iscritto il: 28/10/2008, 15:16
- Razza: Mezzo-Youkai
- Classe: Youkai Tasso
- Spellcard: Badger Sign: Mushroom Mushroom! (scherzo XD)
Re: Iniziare le traduzioni dei manga?
ok, spero di poter essere d'aiuto ^^
(lavorare col clone stamp per ripulire le immagini è divertente secondo me XD)
(lavorare col clone stamp per ripulire le immagini è divertente secondo me XD)
-
- Kami-sama
- Messaggi: 497
- Iscritto il: 28/10/2008, 15:16
- Razza: Mezzo-Youkai
- Classe: Youkai Tasso
- Spellcard: Badger Sign: Mushroom Mushroom! (scherzo XD)
Re: Iniziare le traduzioni dei manga?
http://www.4shared.com/file/97043938/46 ... TOUCH.html
era a risoluzione troppo piccola per fare qualcosa di meglio (almeno, per me al momento XD)
In compenso ho scoperto che Gimp non è schifoso come pensavo.. è peggio!
Rivaleggia in scomodità con il Paint e la quasi totalità dei suoi strumenti funziona decisamente male...
Il giorno in cui riaprirò windoz, vedrò di dargli un'arrangiata migliore con il photoshoppe XD
Per ora, se ti può bastare, usa quella..
era a risoluzione troppo piccola per fare qualcosa di meglio (almeno, per me al momento XD)
In compenso ho scoperto che Gimp non è schifoso come pensavo.. è peggio!
Rivaleggia in scomodità con il Paint e la quasi totalità dei suoi strumenti funziona decisamente male...
Il giorno in cui riaprirò windoz, vedrò di dargli un'arrangiata migliore con il photoshoppe XD
Per ora, se ti può bastare, usa quella..
-
- Touhou Addicted
- Messaggi: 182
- Iscritto il: 13/03/2009, 2:59
- Classe: non-classificato
- Spellcard: Sweet Sign: Infinite Cookies
Re: Iniziare le traduzioni dei manga?
*sbuca da una fossa apertasi in un luogo a caso*
Mi piacerebbe molt...
*nota Flandre avanzare verso di lui ridendo sadicamente*
Ora che sono sfuggito al caro boss extra, mi piacerebbe molto aggregarmi al gruppo traduzioni!
Ho già tradotto vari manga in passato *Anche anime XD*, e avevo anche tradotto alcune pagine di doujin touhou a caso, tra quelle che più mi facevano ridere. Devo ancora perfezionarmi per quanto riguarda l'editing e ovviamente devo sempre trovare del tempo in mezzo a tutto, ma spero di regalarvi qualche bella doujin.
Sono comunque d'accordo con Nafoi, lavorare col Clone stamp è divertente e da ottimi risultati XD ni-paa
Mi piacerebbe molt...
*nota Flandre avanzare verso di lui ridendo sadicamente*
Ora che sono sfuggito al caro boss extra, mi piacerebbe molto aggregarmi al gruppo traduzioni!
Ho già tradotto vari manga in passato *Anche anime XD*, e avevo anche tradotto alcune pagine di doujin touhou a caso, tra quelle che più mi facevano ridere. Devo ancora perfezionarmi per quanto riguarda l'editing e ovviamente devo sempre trovare del tempo in mezzo a tutto, ma spero di regalarvi qualche bella doujin.
Sono comunque d'accordo con Nafoi, lavorare col Clone stamp è divertente e da ottimi risultati XD ni-paa
炎になる...