Pagina 2 di 2
Re: Le traduzioni di Scarlet!
Inviato: 09/03/2010, 14:49
da remilia scarlet
Allora altri voti
Koumakyou Before Days #4 - Best Picture 7,5/10
Listening to Each Others Hearts Voice 8,5/10
Re: Le traduzioni di Scarlet!
Inviato: 09/03/2010, 16:22
da Scarlet Symphony
Grazie dei voti Rem, vado subito ad inserirli!
Re: Le traduzioni di Scarlet!
Inviato: 18/08/2010, 22:52
da Scarlet Symphony
Ok ragazzi, metto questo messaggio per un motivo ben preciso.
Ho deciso di abbandonare la branca dei traduttori!
Chiedo scusa a tutte quelle persone che mi avevano chiesto di tradurgli dei doujin ma purtroppo non ho più né la testa, né la voglia per mettermi a tradurre doujin.
Se qualcun'altro dovesse decidere di cominciare da dove ho smesso io, me lo faccia sapere, gli fornirò tutti i consigli e le informazioni che gli serviranno per fare questo lavoro!
Nonostante abbia deciso di abbandonare i traduttori, non rimuoverò i doujin tradotti, così da permettere anche ai nuovi arrivati di poterli leggere, commentare e votare.
Beh.. che altro dire... grazie a tutti per l'interesse dimostrato!
Ci sai becca sul forum!
Jaa né!
Re: Le traduzioni di Scarlet!
Inviato: 19/10/2010, 22:08
da Lee Boon
I miei complimenti, hai fatto un lavoro fantastico! Ecco i miei voti:
Childrens Folk Tale 6.0
Christmas Present 6.5
Dance Of Ghastly Butterfly 7.5
Daydream 7.0
Happiness 9.0
Laughing Crescent Moon 8.0
Lily of The Valley 8.5
Listening to Each Others Hearts Voice 5.0
Koumakyou Before Days #4 - Best Picture 5.5
Nightbug and Flowerland 8.0
Ogre and the Ice Fairy 6.5
Rumia 4koma 6.0
Snow Drop - Winter's Gift 8.0
Spring 6.5
The Wispering Dark 6.5
Then Break Through the Night 9.5
Re: Le traduzioni di Scarlet!
Inviato: 27/11/2010, 13:49
da Scarlet Symphony
Lee boon?! Hai davvero letto i miei lavori?! *_*
Non pensavo che a distanza di tempo dopo la chiusura dei lavori, qualcuno li leggesse ancora! XD
Grazie mille per la lettura e per i voti, vedrò di sistemare tutto appena avrò finito di leggere tutti i topic che ho perso in questo periodo di assenza!
Re: Le traduzioni di Scarlet!
Inviato: 04/12/2010, 16:36
da remilia scarlet
Anchio ho un bel pò di topic da leggere che ho lasciato indietro
Re: Le traduzioni di Scarlet!
Inviato: 05/12/2010, 11:31
da Scarlet Symphony
Beh, benvenuto nel club! XD
Scherzi a parte...
[EDIT] Nuovi voti inseriti! Grazie per aver votato!
Re: Le traduzioni di Scarlet!
Inviato: 05/12/2010, 16:22
da Lee Boon
Then Break Through the Night in testa con una media pazzesca.
Non poteva essere altrimenti!
EDIT: Scarlet, il lavoro è tuo. Voglio vedere anche i tuoi voti!
Re: Le traduzioni di Scarlet!
Inviato: 05/12/2010, 18:57
da Project_173
Io li avevo letti tutti 6 o 7 mesi fa ma non votai perché ci rimasi malissimo per quello di Remilia e Reimu!
Re: Le traduzioni di Scarlet!
Inviato: 06/12/2010, 16:33
da Scarlet Symphony
Project_173 ha scritto:o li avevo letti tutti 6 o 7 mesi fa ma non votai
> Vuoi veramente soffrire così tanto? E' meglio che voti subito!
Project_173 ha scritto:ci rimasi malissimo per quello di Remilia e Reimu!
Non avete idea di quante critiche ho ricevuto per aver tradotto quel doujin! XD
Tutti che lo odiavano e che dicevano fosse troppo crudo/cattivo/triste/drammatico/ecc..
Pensavo che non l'avrebbe letto nessuno e invece... XD
Comunque a me è piaciuto, almeno è un pò diverso dal solito "tutti bravi, buoni e belli"! Xp
Lee Boon ha scritto:EDIT: Scarlet, il lavoro è tuo. Voglio vedere anche i tuoi voti!
Io non posso votare! Molti di quelli tradotti sono mie scelte personali, quindi prenderebbero tutti voti alti! XD
Anche se in effetti... ora che non traduco più, potrei anche metterli!
Re: Le traduzioni di Scarlet!
Inviato: 06/12/2010, 19:19
da Project_173
Sicuramente non è giusto il "tutti bravi, buoni e belli", però ha un'aria così negativa, così deprimente che anche se parlasse di Reimu che va all'ipercoop darebbe fastidio leggerlo, almeno, a me da molto fastidio, sono suscettibile alla tristezza.